jueves, 28 de marzo de 2013

La cigarra, las hormigas y la troika

Cigarra (Portimao-Portugal)

  Como ha cambiado el cuento, si Esopo el creador de la conocida fábula y sus dos plagiadores La Fontaine o Samaniego levantaran la cabeza, no lo darían en creer, pues tendrían que cambiar la versión del relato y por lo tanto su moraleja.
  En la versión griega, la hormiga le echaba un chorreo a la cigarra por no haber sido previsora, pero al final se compadecía de ella y la daba algo para que no se muriese de hambre. En cambio en las versiones del gabacho y el babazorro estos fueron más crueles, pues después de reprender a la cigarrra con idénticas filípicas no la daban nada, y además la dejaban morirse de hambre.
  Y llegamos a la versión actual, a la ampliada y corregida por la desUnión Europea, y que está siendo traducida a los diferentes idiomas de “esta mi Comunidad”. En ella las hormigas han seguido a lo suyo, a ser previsoras y ahorrar para cuando llegase el “duro invierno”, las cigarras también han estado a lo suyo, a la juerga y el despilfarro, pensando en que las hormigas ya las ayudarían cuando llegase el momento, aunque fuese pagando un alto interés.
  Pero mira tu por donde en la fábula actual ha aparecido un tercer personaje, la troika, que se ha presentado allí sin estar invitada, y a la cigarra la ha quitado el violín y la flauta, y a las hormigas todo lo ahorrado, y además a las dos las ha conminado a seguir guardando pues volverá para cobrarse los intereses. Moraleja, ¿a ver si a lo mejor tenía razón la cigarra...? canta, canta... 

No hay comentarios: